Вы находитесь здесь: Главная > Новости > Книжка подаёт символ — 1

Книжка подаёт символ — 1

Книжка подаёт символ - 1

Тихомир Йорданов. Российские стихотворцы моим гласом. — Варна: Издательство «Славена», 2012.?– 287?с.?– Тираж никак не указан. Действо в современной литературе довольно редкое – приемник стихов российских стихотворцев на одном из славянских языков. В предоставленном случае – на болгарском. В переводах знаменитого писателя, живущего в Варне, Тихомира Йорданова, создателя 34 книжек (прозаических – «В ожидании прилива», «Случайный выстрел», «Парад», поэтических – «Спасённая книга», «Стрельба в облаках» а также остальных). Сам факт обращения в наши дни болгарского литератора к российской поэзии никак не может никак не веселить. Эта книжка – итог творческого соприкосновения создателя с таковыми стихотворцами, как Константин Симонов, Анатолий Передреев, Борис Слуцкий, Владимир Солоухин, Варлам Шаламов, Арсений Тарковский, Константин Ваншенкин… Ещё юным прослушивал Тихомир Йорданов Илью Эренбурга?– у себя, в Болгарии; в Варне а также Варшаве сталкивался с Расулом Гамзатовым; творческая благоприязнь связывала его с Алексеем Марковым, Николаем Доризо, Риммой Казаковой. Немало раз он посещал в Петербурге в гостях у Ильи Фонякова, собственного переводчика на российский язык. Раскрывают книжку «Русские стихотворцы моим голосом» классики российской поэзии: Пушкин, Лермонтов, Блок, Некрасов, Брюсов, Ахматова, Пастернак, Игорь Северянин, Владислав Ходасевич, Жора Иванов. Далее – теснее вышеперечисленные имена, а также, в конце концов, инновационные стихотворцы: Катерина Кекова, Мечта Кондакова, Владимир Фирсов, Эдуард Балашов а также остальные, на каких Йорданов получился даже при помощи Веба, как тогда со мной. Здесь создатель прослушивал никак не столько собственный мозг, насколько сердечко. А также поэтому охото перефразировать заглавие книжки: «Русские стихотворцы моим сердцем». Книжка эта как будто подаёт нам символ, дает подсказку, что пора, пора сливаться на основной, духовной базе, чтобы конфронтировать хоть каким вызовам трудного медли. Очень многое соединяет наши схожие славянские культуры. Тихомир Йорданов теснее собирает 2-ой том, работает над новыми переводами, как правило современных русских стихотворцев, отыскивает вероятность издать последующую книжку. «Своей переводческой труде в сегодняшнее время я придаю не столько литературное, только а также политическое смысл. Это совсем принципиально для наших православных (желая а также остаюсь атеистом) народов, ведь у нас сплошное славянское сознание»,?– говорит Йорданов. А также припоминает, что пора от словопрений перескакивать к конкретным делам. Валентина КОРОСТЕЛЁВА

Теги: Это было

Related posts:

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Комментарии закрыты.