Вы находитесь здесь: Главная > Новости > «Вместить то прошедшее…» — 1

«Вместить то прошедшее…» — 1

«Вместить то прошедшее…» - 1

В 1924 г., заканчивая курсовую работу сообразно творчеству Николая Гумилёва, студент Петроградского института Павел Лукницкий (1900-1973), молодой пиит, пришёл с собранными материалами к Анне Ахматовой. «Времена были ещё вегетарианские», сообразно выражению Ахматовой. Эта встреча положила правило их дружестве а также общему труду на почти все годы.

Ахматова как как будто ждала Лукницкого а также приняла юного стихотворца благоприятно а также гостеприимно. В будущем она хозяйка говорила об необычном, разрешено заявить, магическом смысле их встречи а также общей труде.

Ахматова веровала снам, предчувствиям, «намёкам а также рифмам» судьбы. Этак, во встрече с Лукницким она также увидела «обещание» выше. Ещё при жизни, дo рaзвoдa с Ахматовой, Гумилёв прoрoчески писaл:

А нoчью в небе старом а также высoкoм

Я вижу зaписи судеб мoих

А также ведaю, чтo oбo мне дaлёкoм

Звенит Ахмaтoвoй сиренный стих.

В протяжении почти всех лет Ахматова при помощи П. Лукницкого творила летопись жизни Николая Гумилёва. Она отлично понимала, что ежели никак не скажет то, что знает, никак не направит главного биографа Н. Гумилёва к необходимым людям, которые ещё помнят а также многое имеют все шансы рассказать о Николае Степановиче, то эта информация станет утеряна невозвратимо. Кто, как никак не она, мог побеспокоиться о дольний известности Гумилёва?

На протяжении 5 лет Лукницкий скрупулёзно работал над биографией Гумилёва, обретая при помощи Ахматовой новейшие факты, сведения, свидетелей. Скоро институтская курсовая переросла в писаный двухтомник «Труды а также дни Н. Гумилёва». Только синхронно с биографией Гумилёва писалась а также иная жизнеописание – стихотворца Ахматовой. В одном из собственных стихотворений, посвящённых Ахматовой, Павел Николаевич записал:

Твоею жизнью сейчас причащён,

Пресладкий, недолговечный отгоняя сон,

Пламенея, скучая, фортепьяно, как в бреду,

Я летопись твоих часов веду…

Лукницкий кропотливо записывал происшествия а также дискуссии собственных встреч с Анной Андреевной, «Акумой», что в переводе с японского значит «колдунья» (такое прозвание ей отдал 2-ой супруг, В.К. Шилейко, узнаваемый языковед а также ученый-востоковед).

Related posts:

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Комментарии закрыты.