Вы находитесь здесь: Главная > Новости > Фольклор, которого мы никак не знаем — 1

Фольклор, которого мы никак не знаем — 1

Фольклор, которого мы никак не знаем - 1

150 годов назад вышло 1-ое издание Народных российских сказок А.Н. Афанасьева Юрий Смирнов — ведущий академический работник отдела фольклора ИМЛИ РАН, один из более знатных русских профессионалов по части славянского фольклора, соучастник почти всех научных экспедиций (начиная с 50-х гг.), создатель наиболее двухсотен научных работ, даже монографии «Славянские эпические традиции». За крайнее время вышли сборники «Былины. Указатель творений в их вариантах, версиях а также контаминациях» а также «Авдотья Рязаночка» (2010), «Щёлкан Дудентьевич» (Архангельск, 2011). – Юрий Иванович, как целый свод российских народных сказок составил Александр Николаевич Афанасьев? – Осуждаете сами. 610 текстов. Из их лишь 10 фиксировано самим тов. Афанасьевым. Почти все тексты – правленые. Только же российских сказок опубликовано приблизительно 10 000 текстов – российских, украинских, белорусских; это одна фольклорная общность. А в архивах лежит, сообразно моим прикидкам, возле 100 000 текстов различных видов народной прозы (сказок, быличек, преданий, устных рассказов). Причём архивы имеют все шансы существовать в каком месте угодно, ведь ранее даже в пединститутах была фольклорная практика. Во время «ленинских субботников» такие архивы иногда элементарно уничтожались. Этак было в Тобольске, в Южно-Сахалинске… Обладая таковым материалом, вправе ли мы действовать изучения на складе 610 текстов? – Вы считаете, что Афанасьев затруднил вероятность изучения? – То, что он делал полтора века обратно, сейчас работать ни в коем случае невозможно. Отвратительной образчик подали братья Гримм. Это они решили совершать сводные тексты сообразно принципу гоголевской Агафьи Тихоновны. Стали клеить сводные тексты из нескольких записей… Этак а также афанасьевские обработанные басни много раз переиздавались, широко распространились, вытесняли местные формы, а также на их позже наталкивались собиратели. Вот в чём кошмар! Давайте этак: я критически отношусь к Афанасьеву, однако претензии к нему нужно показывать на уровне такого медли, но не нашего. Мы-то, естественно, знаем более него, он ведь был ограничен в собственных способностях. Он никак не был первооткрывателем, однако сотворил фантастический свод, добавил в него тексты даже из числа тех изданий, что было тяжело отыскать теснее тогда, а также это его награда. Кроме всего прочего он, вероятно, никак не верховодил опубликованные раньше тексты, в сравнение от записанных с чужого голоса. Далее: он издал ещё приемник легенд. Этот термин у него принял сознательный нрав. Перед «легендой» он разумел тексты с христианской темой. У англоамериканцев этого недостает, они легендой именуют а также то, что мы нарекаем преданием либо быличкой. Итак вот, на этот афанасьевский приемник стали действовать оговоры, потому что народное православие различается от официознного. 1-ое издание этого сборника было практически всё уничтожено, а также лишь в 1914 а также 1915 гг. вышли последующие издания, по этого цензура никак не дозволяла. Только в 1993-м в Новосибирске этот приемник был переиздан опосля революции, я сам этому способствовал. По этого дня это единственный приемник российских христианских легенд, а также это награда Афанасьева. В то же время в данный момент позволительно было бы справить теснее записанные легенды из различных источников а также издать куда наиболее приличный их корпус. – Вы упомянули единую фольклорную общность Рф, Украины а также Белоруссии. На взгляд фольклора – мы один люд? – Имеется, естественно, некие отличия. Украина а также Белоруссия подвергались воздействию Польши. Только схожесть снутри этой общности куда большее, чем меж русским а также польским, русским а также болгарским фольклором. Матерный язык наиболее старый, чем бытовой, а также он был один и тот же для российских, украинцев а также белорусов: «вода студёная», «красна девица», «добрый конь» – вы найдёте 10-ки устойчивых словосочетаний, также формул а также типических мест. Желая у украинцев храбрец быть может никак не «добрый», а «гжечный», – это наиболее поздняя подмена из польского. Совместный у нас ритм басни, коим она ранее рассказывалась от истока а также по конца. У Афанасьева российские, украинские, белорусские басни также рассматривались как басни одной фольклорной общности. Всё переплеталось. Российские тексты бытовали на Западной Украине, украинские песни доходили по Камчатки… это была одна общность. – Представляют ли различные версии текстов энтузиазм для широкого кружка читателей? Для деток, например? – Детям, естественно, нужно читать обработанные тексты, они ещё никак не освоили язык. Только, скажем, я издавал былину о Садке в 27 вариантах подряд – а также ничто, прочли. А что если противодействовать разные версии – как улаживать? Возьмём «Царевну-лягушку». Этому индоевропейскому сюжету возле 7 тыщ лет. А также в всякой местности данную сказку ведали со своей точки зрения. Как постоянно: ежели притча приглянулась, её пробовали приспособить к себе. Поэтому подробности изменяются: что красавица напекла, какие узоры выткала… Ежели притча никак не обрабатывается – означает, она погибла. Дилетанты записывают один вариант. Но если все таки честно вносить различные версии, позволительно изучить эволюцию басни, историю текста, именно это обязано существовать целью изучения. Этак, у славян даже в ХХ веке сохранился ритуал запускать стрелу – к примеру, в Болгарии. Юноша забирается на горушку а также пускает стрелу во двор, в каком месте живёт хотимая девушка. Посещает этак, что во двор к одной девушке летит немало стрел, а иной никак не достаётся ничто. Вот ребус природы! Позже это, естественно, вышло из моды. А в Италии заместо стрел пускали мяч… Нужно разуметь еще, что в притчах российских часто посещает заключена драматичность а также самоирония рассказчика. Этот же Иванушка-дурачок совсем никак не непременно дурак. Иван – вдовий отпрыск – отпрыск вдовы, это ещё праславянский персонаж. Он рос без отца, в наилучшем случае у него был дядя, брат мамы, а также эта вязка – ещё индоевропейская. Папенька в фольклоре – запоздалый персонаж. Ранее была иная система родства. – Выходит, фольклор дозволяет осуждать о жизни общности? – Ну как вы мыслите? Язык а также фольклор – две вещи, которые сопутствуют человека с того момента, как он стал мудрым. При помощи языка Homo sapiens передавал свои познания, представления о себе а также об находящемся вокруг мире. Они закреплялись нечто вроде рассказов, утверждений. Фольклор развивал мышление, логику, подсоблял присматриваться к находящейся вокруг реальности, к поведению животных, подсоблял помнить. Помнить, чтобы никак не заблуждаться. Зачем показывается отвратительной образчик в притче, в былине? Чтобы ты слушал а также никак не делал этак, как поступил вот такой-то. «Горе тому, кто мама свою никак не слушает» – такая быть может заключка текста. Для наилучшего запоминания тексты формировались в определённом темпе, отрабатывался напев. Всё время производились параллельные формы, люди состязались меж собой, кто предложит топовую форму. Фольклор фиксировал то, что было в жизне наших близких и нас самих в дописьменную пору. Что знали российские 1000 годов назад? Что знали античные славяне? А античные индоевропейцы? Языковеды наиболее либо наименее разобрались. А вот фольклористы наши шли от германской мифологической средние учебные заведения, желая собирали еще наиболее обеспеченный материал, чем тот, кой предложили тогдашние германские мифологи. Только они предложили свою мифологию если вместо того, чтобы наиболее пристально учить народную. Вы, наверняка, понимаете книжку Куна «Легенды а также легенды Старой Греции». Я читал её а также оставлял закладки. Ежели я буквально знал, что этот содержание имеется у славян, я делал закладку. У меня по сих времен стоит этот распухший от закладок том. Богов таковых у славян отсутствует – а сюжеты имеется! Это свидетельствует про то, что у нас сплошное наследие. Греки стали подгонять его к собственному небесному ареопагу. Имеется у их, например, Сцилла а также Харибда – а у нас Горы Толкучие, которые то сходятся, то расползаются, а также герой обязан их перескочить. Однако про Одиссея-то почти все знают, а наш свой содержание – никак не знают! Нам сносно преподают скандинавскую мифологию, что-то из кельтов… Я никак не считаю, что это зазорно, однако ведь нужно ведать а также своё. А не то снова приятель отправляется землю в Гренаде крестьянам дать, а у себя-то как? Узнай самого себя! Почему-либо данную мудрость у нас никоим образом никак не имеют все шансы изучить. – Что вы мыслите о фольклоре наиболее позднем, городском? – Муниципальный фольклор – это цивилизация смешанная, надэтничная, она никак не российская а также никак не некая другая. Фольклор – неофициальная цивилизация, а также муниципальный фольклор также, однако он постоянно отзывается на официальную, он без никак неё никак не создаётся, никак не живёт. А фермерская цивилизация стала проверять необратимое воздействие городка только в XIX веке, а также это её гробило, русскую песню замещали беспощадные романсы а также песни литературного происхождения, сказку подменяли дешёвые книги о похождениях Ваньки-Каина а также схожих псевдогероев. Истинные народные песни – это психотерапия опосля тягостного труда, как а также былины, когда они вправду пелись либо сказывались. Чтобы сбросить усилие опосля тяжёлого труда – вот зачем они были необходимы, совершенно никак не то что тряска, которой в данный момент вбиты радио- а также телеканалы. А также это щекотливо, так как ежели на генном уровне у нашего организма другой биоритм, тряска ухудшает сердитые, сердечно-сосудистые болезни. Ну а деревенская цивилизация в нашей стране в XX веке необратимо отмирала. Мы, фольклористы, более оцениваем консерваторов, а также нужно заявить, что многое из народной культуры, сначала из эпической традиции, по крайнего медли берегли старообрядцы Российского Севера. – Только мы теснее в XXI веке… Что нам сообразно мощам вдохнуть жизнь, сберечь? – Ворачиваясь к Афанасьеву… Кошмар никак не в том, что он перерабатывал тексты, а в том, что никак не сберег оригиналы. Из 5–6 вариантов «Царевны-лягушки» он делал один, а оригиналы истреблял. Итак вот: путём сопоставления с иными записями, которые делались когда а также позднее, уникальные тексты разрешено было бы вернуть, только у нас элементарно никак не хватает на это людей! Нам никак не предоставляют плодиться… Владимир Иванович Глазом не окинуть писал, что передал Афанасьеву 1000 сказок… а также в каком месте они? В сборнике Афанасьева их не много. Их разрешено было бы попытаться отыскать. Желая Глазом не окинуть сам издавал свои басни, они написаны красивым языком. Нужно бы их переиздать… Считаю еще, что в данный момент нужно учиться текстологией, глядеть, какие записи достоверны, какие – отсутствует, какие обработаны – какие никак не обработаны. Целый организованный материал необходимо классифицировать, сотворить основание данных сообразно разным версиям сказок. Взять в толк, что мы считаем надежным. А теснее позже вести исследования. Мой академический прадедушка – Всеволод Фёдорович Миллер, голова исторической средние учебные заведения в российской фольклористике. Мои научные «дедушки» – братья Борис а также Юрий Матвеевичи Соколовы. Мои научные «родители» – Владимир Иванович Чичеров а также Эрна Васильевна Померанцева. Я также стремлюсь, чтобы опосля меня некто остался, желая бы некоторое количество человек.

Related posts:

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Комментарии закрыты.