– Собственное любопытство: почему презентация ваших романов обязательно проходит 2 октября? Это случайная дата? Либо она что-то означает для вас?
– Эта дата ничто особого для меня никак не представляет. Элементарно к этому медли теснее отобраны книжки для литературных премий, а их отдание ещё спереди. А также начинается период затишья, схожий на «глаз» тайфуна. Ну а ещё это организует мою работу, докладывает ей нужный ритм. Я знаю: нужно к 2 октября отпустить книжку. А также крапинка.
– Как я знаю, в Рф на протяжении нескольких крайних лет вышли фактически все ваши книжки впредь до сегодняшней. Чем вы сможете разъяснить такую влюбленность? А также в чём различие вашего читателя в Рф а также во Франции?
– Для начала налицо возрастное различие. Мой российский читатель – это как правило молодёжь. Юные русские читатели обожают мои книжки потому, что они обогащают их понятие о связи науки а также мифологии, говорят о странствиях а также возвращениях, о забавном а также грустном, об ангелах а также Господе. В Рф у меня читателей более, чем во Франции, так как в Рф люди вообщем более читают. У нас в метро, к примеру, изредка узреешь мужчину, уткнувшегося в книжку. А в Рф они всюду.
– В ваших книжках часть западной оценки смущает то, что вы никак не соблюдаете рубеж меж жанрами. У вас коктель из науки, научной фантастики (исконной вотчины англосаксов) вместе с фантастикой-барокко; всё это – в одном флаконе с приключенческим романом а также философским эссе.
– Ну а также что здесь такового? Я начинал как журналист, публиковавшийся в научно-популярных изданиях. А также то, что сейчас у меня научные сведения смешиваются с вымыслом, физика с метафизикой, математика с магией, никак не смущает ни меня, ни моего читателя. Я строчу о муравьях, строчу о Господе, ангелах, букашках. Слияние – никак не неясность. Я как беллетрист владею преимущество на всё. А теснее ремесло издателей – издавать мои книжки, а критиков – обожать их или никак не обожать.
– Как русская экспертиза относится к вашим книжкам? Воспринимает ли она их?
– Русская оценка воспринимает мои книжки отлично. Она вообщем еще наиболее честная, ежели французская. Основное различие русских критиков в том, что они читают книжки, о каких пишут. А во Франции оценки просто халтурят – пролистают книжку, позже чуть-чуть поехидничают, подпустят пару-тройку шпилек – а также готово. Раскрываешь такую статью а также наблюдаешь, что создатель никак не прочёл из рецензируемой книжки ни строки!